沉醉东风·七夕原文翻译
本文已影响2.47W人
本文已影响2.47W人
沉醉东风·七夕
元代:卢挚
银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。
译文及注释
译文
白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧着龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。
注释
①七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。
②龙麝:一种香料。
作者简介:
卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。
沉醉东风·七夕原文:
银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。
翻译:
译文白银烛台放射出的'光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。
注释①七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。②龙麝:一种香料。
赏析:
在这支小令中,作者化用唐杜牧《秋夕》,绘制成一幅静夜(望天河)图,并赋予新的内容、新的意境。七夕之夜,月明风清,人们焚起香来庆贺节日。渴望着心灵手巧的女子也拿出了针钱在梧桐树影下乞巧,看牛郎织女相会。因此此曲具有一定的民俗学价值。
【精】七夕原文翻译及赏析
河中石兽翻译:河中石兽原文及翻译注释(图)
【热门】七夕原文翻译及赏析
鹊桥仙七夕原文翻译 鹊桥仙七夕原文介绍
七夕原文翻译及赏析【热门】
【荐】七夕原文翻译及赏析
七夕原文及翻译(集合15篇)
七夕原文翻译及赏析【荐】
七夕原文及翻译15篇
七夕原文翻译及赏析(15篇)
七夕原文及翻译(15篇)
七夕原文及翻译集锦15篇
七夕原文、翻译注释及赏析
柳梢青七夕原文翻译及赏析
七夕原文及翻译赏析(15篇)
七夕原文及翻译(通用15篇)
陈洁仪七年沉淀之作《重译》 那一些属于经典的韵味
七夕原文及翻译合集15篇
七夕原文翻译及赏析【热】
七夕原文及翻译集合15篇
【推荐】七夕原文翻译及赏析
七夕原文及翻译(合集15篇)
壬申七夕原文翻译及赏析
bonpoint中文怎么读?bonpoint中文怎么翻译?
七夕原文翻译及赏析【推荐】
七夕原文及翻译汇编15篇
鹊桥仙 七夕原文翻译及赏析
七夕原文翻译及赏析15篇
【热】七夕原文翻译及赏析
七夕原文翻译及赏析【精】
孔子语录原文及翻译
七夕原文及翻译赏析15篇
菩萨蛮七夕原文翻译及赏析