醉蓬莱·夷则商七夕和方南山原文及赏析
本文已影响2.93W人
本文已影响2.93W人
原文:
望碧天书断,宝枕香留,泪痕盈袖。
谁识秋娘,比行云纤瘦。
象尺熏炉,翠针金缕,记倚床同绣。
月锨硎幔冰销粉汗,南花熏透。
尽是当时,少年清梦,臂约痕深,帕绡红皱。
凭鹊传音,恨语多轻漏。
润玉留情,沈郎无奈,向柳阴期候。
数曲催阑,双铺深掩,风环鸣兽。
赏析:
《醉蓬莱》,《词谱》:《乐章集》注林钟商,始于柳永庆老人星现。云:“永为屯田员外郎,为太史奏老人星见,仁宗命词臣为乐章,柳方冀进用,即作《醉蓬莱》词奏呈。”又名《雪月交光》、《冰玉风月》。双调,九十七字,上片十一句,下片十二句,上下片各四仄韵。此词上片第一、五、八句,下片第六、九句,均作上一下四句法。
“七夕”,农历七月七日,传说中牛郎织女鹊桥相会的日子。吴文英词集中尚有七首“七夕”词:《六么令·七夕》、《荔枝香近·七夕》、《秋蕊香·七夕》、《诉衷情·七夕》、《惜秋华·七夕前一日送人归盐官》、《惜秋华·七夕》、《凤栖梧·甲辰七夕》,可以互相参阅。
“望碧天”三句,忆旧日“秋娘”。“望碧天书断”,原无“望”字,为平入空格,拟补一“怅”字。此言抬头望青天,不见鸿雁传信到;低头嗅床中,卧枕尚遗伊人香,襟袖犹沾伊泪痕。虽离别而仍相思也。“谁识”两句是说:有哪一位还认识那像行云流水般纤细的“秋娘”呢?“象尺”六句,一“记”字透出此全系回忆。此言记得曾与“秋娘”两个人倚偎在床前,商量如何进行刺绣。绣架旁的几上用象牙制的直尺压着绣样,房中的熏炉内香气氤氲;绣架上还放着金针与彩色丝线,用以等待乞巧。这些都是从前一个七夕之夜的情景。记得天上的月牙儿像似一把晶莹的玉梳斜挂在空中,凉爽的秋夜收敛了她身上的香汗,南园中飘过来的.花香也弥漫在绣房中。上片全是忆旧。
“尽是”四句,承上而转。此处是说:过去那些年轻时代美好的回忆,现在只有到清秋梦中去寻觅了。但是伊人确实在你的臂上残留有因亲热而咬下的齿痕;在两人定情的丝帕上还保留着她的胭脂吻痕。“凭鹊”两句是说:你想嘱托喜鹊传递自己的相思情,可是又怕它叽叽喳喳的多嘴多舌,将只供你我俩知道的秘密轻易地泄露出去。“润玉”六句,申诉男女相思意。此言“秋娘”,曾经送给他一块暖玉作为定情物,而他也因为相思无奈,曾去柳荫下等候过她的倩影,冀希她能应约而至。所谓“月上柳梢头,人约黄昏后”,即指此。但是约而不至,所以他只好隔墙清歌数曲,催促她现身,但是最终还是不见伊人,惟见紧闭的大门上衔环的铺首被秋风吹出嗡嗡的哀鸣声。此极言曲终人不见之哀伤。又“双铺”“环鸣”,即铺首,指装在门上用来衔环的动物头形。据《汉书·哀帝记》:“孝文庙殿门,铜龟蛇铺首鸣。”下片忆少年事,记相思情。
全词描写的一位多情男子,可以是词人自身,也可以是友人方南山,又可以是另一个多情种子。究竟是谁,只好由读者自己猜测。
鹊桥仙·七夕原文翻译及赏析(3篇)
鹊桥仙·七夕原文及赏析(集合7篇)
《菩萨蛮·七夕》原文及赏析3篇
鹊桥仙·七夕原文及赏析精选8篇
行香子·七夕原文翻译及赏析
鹊桥仙·七夕原文及赏析(7篇)
鹊桥仙·七夕原文及赏析汇编7篇
蓬莱乡村游——赏世外桃源 享乡间时光
鹊桥仙·七夕原文翻译及赏析5篇
鹊桥仙·七夕原文翻译及赏析(5篇)
折桂令·七夕赠歌者原文及赏析
鹊桥仙·七夕原文、注释及赏析
鹊桥仙·七夕原文翻译及赏析3篇
2017七夕单身狗说说 七夕单身狗表情包 单身狗的七夕生存法则
行香子·七夕原文翻译及赏析2篇
《鹊桥仙·七夕》原文及赏析8篇
鹊桥仙·七夕原文及赏析7篇
鹊桥仙·七夕原文及赏析(合集7篇)
鹊桥仙·七夕原文及赏析(精选7篇)
菩萨蛮·七夕原文及赏析(3篇)
鹊桥仙·七夕原文翻译及赏析4篇
《菩萨蛮·七夕》原文及赏析(3篇)
行香子·七夕原文及赏析3篇
《鹊桥仙·七夕》原文及赏析(8篇)
菩萨蛮·七夕原文翻译及赏析3篇
鹊桥仙·七夕原文及赏析(通用7篇)
南山南马頔原版赏析 三年之作为民谣添佳曲
鹊桥仙·七夕原文翻译及赏析(4篇)
菩萨蛮·七夕原文及赏析(精选3篇)
《鹊桥仙·七夕》原文及赏析
鹊桥仙·七夕原文翻译注释及赏析
七情致病的特点及原则和方法
终南山王维赏析 终南山王维赏析及原文